To be is to be contingent: nothing of which it can be said that "it is" can be alone and independent. But being is a member of paticca-samuppada as arising which contains ignorance. Being is only invertible by ignorance.

Destruction of ignorance destroys the illusion of being. When ignorance is no more, than consciousness no longer can attribute being (pahoti) at all. But that is not all for when consciousness is predicated of one who has no ignorance than it is no more indicatable (as it was indicated in M Sutta 22)

Nanamoli Thera

Sunday, July 27, 2025

Yamaka

Attached to the article on pañc'upādānakkhandhā →

On one occasion the Venerable Sāriputta was dwelling at Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s Park. Now on that occasion the following pernicious view had arisen in a bhikkhu named Yamaka: “As I understand the Dhamma taught by the Blessed One, a bhikkhu whose taints are destroyed is annihilated and perishes with the breakup of the body and does not exist after death.”

A number of bhikkhus heard that such a pernicious view had arisen in the bhikkhu Yamaka. Then they approached the Venerable Yamaka and exchanged greetings with him, after which they sat down to one side and said to him: “Is it true, friend Yamaka, that such a pernicious view as this has arisen in you:  As I understand the Dhamma taught by the Blessed One, a bhikkhu whose taints are destroyed is annihilated and perishes with the breakup of the body and does not exist after death’?”

“Exactly so, friends. As I understand the Dhamma taught by the Blessed One, a bhikkhu whose taints are destroyed is annihilated and perishes with the breakup of the body and does not exist after death.”

“Friend Yamaka, do not speak thus. Do not misrepresent the Blessed One. It is not good to misrepresent the Blessed One. The Blessed One would not speak thus: ‘A bhikkhu whose taints are destroyed is annihilated and perishes with the breakup of the body and does not exist after death.’”

Yet, although he was admonished by the bhikkhus in this way, the Venerable Yamaka still obstinately grasped that pernicious view, adhered to it, and declared: “As I understand the Dhamma taught by the Blessed One, a bhikkhu whose taints are destroyed is annihilated and perishes with the breakup of the body and does not exist after death.”

Since those bhikkhus were unable to detach the Venerable Yamaka from that pernicious view, they rose from their seats, approached the Venerable Sāriputta, and told him all that had occurred, adding: “It would be good if the Venerable Sāriputta would approach the bhikkhu Yamaka out of compassion for him.” The Venerable Sāriputta consented by silence.

Then, in the evening, the Venerable Sāriputta emerged from seclusion. He approached the Venerable Yamaka and exchanged greetings with him, after which he sat down to one side and said to him: “Is it true, friend Yamaka, that such a pernicious view as this has arisen in you: ‘As I understand the Dhamma taught by the Blessed One, a bhikkhu whose taints are destroyed is annihilated and perishes with the breakup of the body and does not exist after death’?”

“Exactly so, friend.”

“What do you think, friend Yamaka, is form permanent or impermanent?” -

 “Impermanent, friend.”

“Is what is impermanent suffering or happiness?” - “Suffering, friend.” “Is what is impermanent, suffering, and subject to change fit to be regarded thus: ‘This is mine, this I am, this is my self’?” - “No, friend.”

“Is feeling permanent or impermanent?… Is perception permanent or impermanent?… Are determinations permanent or impermanent?… Is consciousness permanent or impermanent?” - “Impermanent, friend” - “Is what is impermanent suffering or happiness?” - “Suffering, friend” - “Is what is impermanent, suffering, and subject to change fit to be regarded thus: ‘This is mine, this I am, this is my self’?” - “No, friend.”

“Therefore, friend Yamaka, any kind of form whatsoever, whether past, future, or present, internal or external, gross or subtle, inferior or superior, far or near, all form should be seen as it really is with correct wisdom thus: ‘This is not mine, this I am not, this is not my self.’

“Any kind of feeling whatsoever … Any kind of perception whatsoever … Any kind of determinations whatsoever … Any kind of consciousness whatsoever, whether past, future, or present,  internal or external, gross or subtle, inferior or superior, far or near, all consciousness should be seen as it really is with correct wisdom thus: ‘This is not mine, this I am not, this is not my self.’

“What do you think, friend Yamaka, do you regard form as the Tathāgata?” - “No, friend.” - “Do you regard feeling … perception … determinations… consciousness as the Tathāgata?” - “No, friend.”

“What do you think, friend Yamaka, do you regard the Tathāgata as in form?” - “No, friend.” - “Do you regard the Tathāgata as apart from form?” - “No, friend.” - “Do you regard the Tathāgata as in feeling? As apart from feeling? As in perception? As apart from perception? As in determinations? As apart from determinations? As in consciousness? As apart from consciousness?” - “No, friend.”

“What do you think, friend Yamaka, do you regard form, feeling, perception, determinations, and consciousness [taken together] as the Tathāgata?” - “No, friend.”

“What do you think, friend Yamaka, do you regard the Tathāgata as one who is without form, without feeling, without perception, without volitional formations, without consciousness?” - “No, friend.”

“But, friend, when the Tathāgata is not apprehended by you as real and actual here in this very life, is it fitting for you to declare: ‘As I understand the Dhamma taught by the Blessed One, a bhikkhu whose taints are destroyed is annihilated and perishes with the breakup of the body and does not exist after death’?”

“Formerly, friend Sāriputta, when I was ignorant, I did hold that pernicious view, but now that I have heard this Dhamma teaching of the Venerable Sāriputta I have abandoned that pernicious view and have made the breakthrough to the Dhamma.”

“If, friend Yamaka, they were to ask you: ‘Friend Yamaka, when a bhikkhu is an arahant, one whose taints are destroyed, what happens to him with the breakup of the body, after death?’—being asked thus, what would you answer?”

“If they were to ask me this, friend, I would answer thus: ‘Friends, form is impermanent; what is impermanent is suffering; what is suffering has ceased and passed away. Feeling … Perception … Determinations… Consciousness is impermanent; what is impermanent is suffering; what is suffering has ceased and passed away.’ Being asked thus, friend, I would answer in such a way.”

“Good, good, friend Yamaka! Now, friend Yamaka, I will make up a simile for you in order to convey this same meaning even more clearly. Suppose, friend Yamaka, there was a householder or a householder’s son, a rich man, with much wealth and property, protected by a bodyguard. Then some man would appear who wanted to ruin him, to harm him, to endanger him, to take his life. It would occur to that man: ‘This householder or householder’s son is a rich man, with much wealth and property, protected by a bodyguard. It won’t be easy to take his life by force. Let me get close to him and then take his life.’

“Then he would approach that householder or householder’s son and say to him: ‘I would serve you, sir.’ Then the householder or householder’s son would appoint him as a servant. The man would serve him, rising up before him, retiring after him, doing whatever he wants, agreeable in his conduct, endearing in his speech. The householder or householder’s son would consider him a friend, a bosom friend, and he would place trust in him. But when the man becomes aware that the householder or householder’s son has placed trust in him, then, finding him alone, he would take his life with a sharp knife.

“What do you think, friend Yamaka, when that man had approached that householder or householder’s son and said to him: ‘I would serve you, sir,’ wasn’t he a murderer even then, though the other did not recognize him as ‘my murderer’? And when the man was serving him, rising up before him, retiring after him, doing whatever he wants, agreeable in his conduct, endearing in his speech, wasn’t he a murderer then too, though the other did not recognize him as ‘my murderer’? And when the man came upon him while he was alone and took his life with a sharp knife, wasn’t he a murderer then too, though the other did not recognize him as ‘my murderer’?”

“Yes, friend.”

“So too, friend Yamaka, the uninstructed worldling, who is not a seer of the noble ones and is unskilled and undisciplined in their Dhamma, who is not a seer of superior persons and is unskilled and undisciplined in their Dhamma, regards form as self, or self as possessing form, or form as in self, or self as in form.

“He regards feeling as self … perception as self … determinations as self … consciousness as self, or self as possessing consciousness, or consciousness as in self, or self as in consciousness.

“He does not understand as it really is impermanent form as ‘impermanent form’ … impermanent feeling as ‘impermanent feeling’ … impermanent perception as ‘impermanent perception’ … impermanent determinations as ‘impermanent determinations’ … impermanent consciousness as ‘impermanent consciousness.’

“He does not understand as it really is painful form as ‘painful form’ … painful feeling as ‘painful feeling’ … painful perception as ‘painful perception’ … painful determinations as ‘painful determinations’ … painful consciousness as ‘painful consciousness.’

“He does not understand as it really is selfless form as ‘selfless form’ … selfless feeling as ‘selfless feeling’ … selfless perception as ‘selfless perception’ … selfless determinations as ‘selfless determinations’ … selfless consciousness as ‘selfless consciousness.’

“He does not understand as it really is determined form as ‘determined form’ … determined feeling as ‘determined feeling’ … determined perception as ‘determined perception’ … determined determinations as ‘determined determinations’ … determined consciousness as ‘determined consciousness.’

“He does not understand as it really is murderous form as ‘murderous form’ … murderous feeling as ‘murderous feeling’ … murderous perception as ‘murderous perception’ … murderous determinations as ‘murderous determinations’ … murderous consciousness as ‘murderous consciousness.’

“He becomes engaged with form, clings to it, and takes a stand upon it as ‘my self.’* He becomes engaged with feeling … with perception … with determinations … with consciousness, clings to it, and takes a stand upon it as ‘my self.’ These same five aggregates of clinging, to which he becomes engaged and to which he clings, lead to his harm and suffering for a long time.

“But, friend, the instructed noble disciple, who is a seer of the noble ones … does not regard form as self, or self as possessing form, or form as in self, or self as in form.

“He does not regard feeling as self … perception as self … determinations as self … consciousness as self, or self as possessing consciousness, or consciousness as in self, or self as in consciousness.

“He understands as it really is impermanent form as ‘impermanent form’ … impermanent consciousness as ‘impermanent consciousness.’

“He understands as it really is painful form as ‘painful form’ … painful consciousness as ‘painful consciousness.’

“He understands as it really is selfless form as ‘selfless form’ … selfless consciousness as ‘selfless consciousness.’

“He understands as it really is determined form as ‘determined form’ … determined nconsciousness as ‘determined consciousness.'

“He understands as it really is murderous form as ‘murderous form’ … murderous consciousness as ‘murderous consciousness.’

“He does not become engaged with form, cling to it, and take a stand upon it as ‘my self.’ He does not become engaged with feeling … with perception … with determinations … with consciousness, cling to it, and take a stand upon it as ‘my self.’ These same five aggregates of clinging, to which he does not become engaged and to which he does not cling, lead to his welfare and happiness for a long time.”

“So it is, friend Sāriputta, for those venerable ones who have such compassionate and benevolent brothers in the holy life to admonish and instruct them. And now that I have heard this Dhamma teaching of the Venerable Sāriputta, my mind is liberated from the taints by nonclinging.”

This is what the Venerable Sāriputta said. Elated, the Venerable Yamaka delighted in the Venerable Sāriputta’s statement.
SN 22: 85

* “This world, Kaccāna, is for the most part shackled by engagement, clinging, and adherence. But this one [with right view] does not become engaged and cling through that engagement and clinging, mental standpoint, adherence, underlying tendency; he does not take a stand about ‘my self.’  He has no perplexity or doubt that what arises is only suffering arising, what ceases is only suffering ceasing. His knowledge about this is independent of others. It is in this way, Kaccāna, that there is right view. SN 12 : 15

Nanavira Thera:

Nayidha sattūpalabbhati now presents no difficulty. The puthujjana takes his apparent 'self' at face value and identifies it with the creature: the creature, for him, is 'self'—Satto ti pacceti. He does not see, however, that this identification is dependent upon his holding a belief in 'self', attavād'upādāna, and that this, too, is anicca sankhata paticcasamuppanna; for were he to see it, upādāna would vanish, and the deception would become clear—

('Just so, Māgandiya, if I were to set you forth the Teaching, 'This is that good health, this is that extinction', you might know good health, you might see extinction; with the arising of the eye, that in the five holding aggregates which is desire-&-lust would be eliminated for you; moreover it would occur to you, 'For a long time, indeed, have I been cheated and deceived and defrauded by this mind (or heart—citta): I was holding just matter, holding just feeling, holding just perception, holding just determinations, holding just consciousness'.') MN 75

With the vanishing of belief in 'self' the identification would cease. The ariyasāvaka, on the other hand, sees the creature as pañc'upādānakkhandhā; he sees that upādāna is dependent upon these pañc'upādānakkhandhā; and he sees that the puthujjana is a victim of upādāna and is making a mistaken identification. He sees that since the creature is pañc'upādānakkhandhā it cannot in any way be identified as 'self'; for if it could, 'self' would be impermanent, determined, dependently arisen; and the ariyasāvaka knows direct from his own experience, as the puthujjana does not, that perception of selfhood, of an inherent mastery over things, and perception of impermanence are incompatible. Thus nayidha sattūpalabbhati, 'there is, here, no "creature" to be found', means simply 'there is, in this pile of pure determinations, no creature to be found such as conceived by the puthujjana, as a "self"'. The Alagaddūpamasutta (Majjhima iii,2 <M.i,138>) has Attani ca bhikkhave attaniye ca saccato thetato anupalabbhamāne... ('Since both self, monks, and what belongs to self actually and in truth are not to be found...'), and the meaning is no different. The words saccato thetato, 'in truth, actually', mean 'in the (right) view of the ariyasāvaka, who sees paticcasamuppāda and its cessation'.[a]

5. The next two lines (5 & 6) contain the simile of the chariot. Just as the word 'chariot' is the name given to an assemblage of parts, so when the khandhā are present common usage speaks of a 'creature'. What is the purpose of this simile? In view of what has been said above the answer is not difficult. The assutavā puthujjana sees clearly enough that a chariot is an assemblage of parts: what he does not see is that the creature is an assemblage of khandhā (suddhasankhārapuñja), and this for the reason that he regards it as 'self'. For the puthujjana the creature exists as a 'self' exists, that is to say, as an extra-temporal monolithic whole ('self' could never be either a thing of parts or part of a thing).[b] The simile shows him his mistake by pointing out that a creature exists as a chariot exists, that is to say, as a temporal complex of parts. When he sees this he no longer regards the creature as 'self', and, with the giving up of sakkāyaditthi, he ceases to be a puthujjana.

6. The final two lines (7 & 8) may be discussed briefly. It is in the nature of the pañc'upādānakkhandhā to press for recognition, in one way or another, as 'self'; but the ariyasāvaka, with his perception of impermanence, can no longer heed their persistent solicitation; for a mastery over things (which is what selfhood would claim to be; cf. Majjhima iv,5 <M.i,231-2> & Khandha Samy. vi,7 <S.iii,66> [7])—a mastery over things that is seen to be undermined by impermanence is at once also seen to be no mastery at all, but a false security, for ever ending in betrayal. And this is dukkha. (See DHAMMA.) Thus, when attavād'upādāna has been removed, there supervenes the right view that it is only dukkha that arises and dukkha that ceases.

Paramattha sacca →


No comments:

Post a Comment